|
|
|
|
|
|
プロフィール |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
●
チョコレート・サンデー [Hot Fudge Sundae]
【2013/06/28 12:35】
|
食・飲
|
|
|
英語のFudgeは、甘いキャンディとかアイスクリームにかけるチョコレートを意味する。したがって、hot fudge sundaeとは、バニラアイスクリームに熱く溶かしたチョコレートをかけたもの、つまり、日本語で言うチョコレート・サンデー、あるいはチョコレート・パフェに該当する。冷たいアイスクリームと熱く溶けたチョコの温度差から、微妙な溶け具合になって美味しさが増すと。
しかし、そもそもなぜ「サンデー・日曜」なのか? 確かにSundaeとSundayとでスペリングは異なるが、何か関係があるはず。
そこで英語版wikipediaを見てみたら、説が紹介されていた。Blue Lawsというのと関係があるらしいと。Blue Lawsとは、「日曜日の仕事・営業・飲酒・ダンスなどを禁じた厳法」をいう。清教徒の戒律みたいなもの。この戒律により、アイスクリームやアイスソーダみたいなスイーツも日曜日の販売が禁じられちゃうので、その代わりとして売り出されたとのこと。sundayと名付けると宗教的に気に障る人がいるかもしれないから、sundaeとスペリングを変えてみましたと。…まあ、名前を変えても同じ発音だし、アイスクリームの一種には変わりがないのだけど。
この説、ほんとなんですかね(笑)
| TRACKBACK(0) | COMMENT(0)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
●
スラーピー [Slurpee]
【2013/03/07 15:59】
|
食・飲
|
|
|
セブンイレブンで売られているシャーベット状の飲み物。
1965年にアメリカのセブンイレブンで売り出された。元々は、ソーダを作る機械が故障し、仕方なくソーダを冷凍庫に保管していたらシャーベット状になり、美味しかったので、売り出すことにしたということ。その販売権をセブンイレブンが買い取りアメリカで売り始めたとのこと。現在はカナダ、オーストラリア、メキシコなどで売られている。
セブンイレブンの本体は1991年に日本のセブンイレブン(+イトーヨーカ堂)が買収したが、日本でスラーピーが売り出されたのは2011年になってかららしい。
なおslurpというのは「ズルズル、べろべろ舐め啜る」と言う意味。
何とも毒々しい色。そして、この形(笑)
| TRACKBACK(0) | COMMENT(0)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
●
クエルボ [Cuervo]
【2013/03/07 15:35】
|
食・飲
|
|
|
テキーラの中で一番シェアが大きいブランド。
不思議だったのが、検索をかけると「クエルボガールズ」という可愛いおネエちゃんの画像がたくさん出てきたこと。いったい何なのか? それぞれにブログを持っていて、「今日はクエルボのお仕事~!」とか顔文字いっぱいの日記が書かれている。
一体何が起きているのか? 文章を読むと、何となく、「クラブとかにいって朝まで飲んでくる」ようなお仕事っぽい。アサヒビールがクエルボ・テキーラの販売代理店になっているが、そこで何かキャンペーンをしているのだろうか? 呑み系ガールズたちが動員されているのだろうか? すでにアタクシは時代に遅れている。
クエルボガールズのお一人、大上留依さま
ブラと言うか、胸のところにCuervoとあります。
| TRACKBACK(0) | COMMENT(0)
|
|
|
|
|
|
|