|
中華料理も英語で言うと何と言うか分からなくなることが多く、知らないとメニューを見てもピンとこない。酢豚とかが、それ。
「酢豚」とはsweet sour porkと言う。だから、それに倣うとすれば、sweet sour chickenは「酢鶏」と訳すのが良いのかもしれない。しかし、酢鶏なんて料理名があるとも思えないので、「酢豚風鶏肉炒め」とした。甘辛く揚げた鶏肉と野菜の炒め物。
ただ、アメリカなんかで酢豚を食べると、異様に甘ったるいのが出てきて辟易してしまうことが多いのは困ったものだ。甘いの反対!
| TRACKBACK(0) | COMMENT(0)
|
|