|
lick a maid ? 「メイドさんを舐める」? なんてエッチな名前のキャンディだ? フレンチ・メイドのコスチュームを着た女性を舐め倒す?
だが、検索しても何かピンと来ない。それもそのはずで、本当は、Lik-M-Aidというスペリングなのだった。棒状のキャンディと一緒に、各種の味がある砂糖粉がついていて、棒キャンディを舐めては、その砂糖粉につけて、より甘くして舐めるというお菓子。似た発音だということと、やはりエロティックな連想が伴って「メイドさんを舐める」という言い方が出てきたのではないかと思われる。
Wikipediaによると、このお菓子は昔Sunmark Brandsというお菓子メーカーで作られていたが、その会社は今はネッスルが買収、ネッスルのウィリー・ウォンカ(Willie Wonka)という生産ラインが作っているらしい。
ウィリー・ウォンカ?? これって、「チャーリーとチョコレート工場」の主人公の名前じゃないか? あのお菓子工場は実在するのか?? 確かに上の写真でもWonkaの文字が見える。
で、調べたら、確かに実在している会社だった。もちろん、ダールの原作や映画から名前を拝借してできた会社であり、そこの生産工場に行ったからといって、ジョニー・デップに会えるわけでもなければ、強欲ぶりをあらわにしても変な格好に変えられてしまうわけでもない。
| COMMENT(0)
|
|