|
a few cans short of six-pack、直訳すれば「6缶パックに2,3缶足りない」とでもなるか。six-packはビールやコーラなどの6本セット。全部揃っていれば問題ないのだが、欠けてる部分があるので完璧になっていないという意味。そこから、どこか欠けてる、間が抜けてるといった意味になり、おバカさんを柔らかく言った表現になっている。
ちなみに、6缶パックで男性の鍛えられた腹筋を表すこともあるのは、前に6缶バック腹筋のところで書いた。
こんな感じ↓の腹筋。
そんでもって、こちらは↓、勘違いの6缶パック腹なわけだが、こっちの方が字義通りの意味を表してるとも言える。
| TRACKBACK(0) | COMMENT(0)
|
|