2ntブログ
LEXICON 
 created by Ashe

プロフィール

Ashe

  • Author:Ashe

最近の記事

カテゴリー

FC2カウンター

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

このブログをリンクに追加する

 

     
  LEXICON
初めての言葉、初めての概念
 
     

ウイスキー・サワー [whisky sour]  【2007/08/21 00:18】 食・飲
スタンダードなカクテルのひとつ。酒飲みのアタクシではあるが、カクテル類はからきし分からなかったりする。

基本的には、ウイスキーとレモン汁を混ぜてシェイクするだけのものと言って良いと思う。ウイスキーの代わりに、他のスピリッツでやってもOK。チュウハイ・レモンのウイスキー版のような感じ? 

whiskysour.jpg



| TRACKBACK(0) | COMMENT(0)
タップ・パンツ [tap pants]  【2007/08/20 18:16】 ランジェリ
スカートの下に履く下着の一つにペチコートがあるが、パンツの形状のペチコートをタップ・パンツと言うらしい。太ももと足の付け根との摩擦が防げる。ふわふわしただぶだぶのトランクスといったイメージか?

tappants2.gif

tappants4.gif

tappants5.gif



| TRACKBACK(0) | COMMENT(0)
ジョーン・ランデン [Joan Lunden]  【2007/08/13 13:19】 固有名詞
アメリカのニュース・キャスター、というか、いわゆる女子アナ。『グッド・モーニング・アメリカ』というABCネットワークの朝の報道番組で、1980年から1997年までの長期にわたり副キャスターを務めた。1950年生まれ。
joanlunden.jpg



| TRACKBACK(0) | COMMENT(0)
ジョー・クール・サングラス [Joe cool sunglasses]  【2007/08/09 12:36】 装飾
「チャーリー・ブラウン」の人気キャラクターであるスヌーピーは、様々な変装をして笑わせるが、その変装の1つに、ジョー・クールというキャラがある。ジョー・クールは、サングラスがトレードマークの、キャンパスをぶらぶらしてガールハントに余念がない大学生というキャラクタ。

そのジョー・クールが愛用しているサングラスを言う。

joe-cool.jpg



| TRACKBACK(0) | COMMENT(0)
プリムス (プリマス) [Plymouth]  【2007/08/09 12:10】 生活
ここでは車の名前。プリマスとも呼ばれる(プリマスの方が、正確な発音に近いと思われる)。

クライスラー社が1928年から売り出した自動車のブランド名。手ごろな価格のエントリーカーとして60年代あたりまで人気を博したらしい。その後、クライスラー社の方針により、徐々に主力車のライナップから外されるようになり、2002年に消滅した。

wikipedia プリムス

ここで出てきているプリムスは古い車っぽい感じなので、次の画像が適しているかも。
800px-1966_Plymouth_Barracuda.jpg



| TRACKBACK(0) | COMMENT(0)
家族の価値 [family values]   【2007/08/08 15:20】 思想・文化・宗教
特にアメリカの大統領選挙などのときに、保守層の有権者に訴えかけるために前面に押し出されてくる価値概念。

キリスト教の価値観に基づいた家庭を築くべきだとの主張で、女性は健全な家庭を築くために家庭にいて夫と子供の世話をすべきであり、家庭内では婚前交渉や同性愛や妊娠中絶に反対する教育をすべきと訴える。家族が単位で、家族を守るための名目で、銃の保持も当然のように推奨する。

これはアメリカでの「家族の価値」戦略の例であるが、「家族の価値」というフレーズを用いて、ある特定の価値観を浸透させようとする試みは、いろいろな国の保守層に見られる。

日本でも、「キリスト教」に替わって「日本の伝統にある」とか「古くから日本人の美徳とされてきた」とかのフレーズが用いられることを別とすれば、保守層が「家族の価値」を前面に押し出すのはアメリカと同じ。

「家族の価値」という言葉は、字義通りに解釈するなら、良い意味を持つフレーズのように聞こえる言葉なので、字義通りの意味以外の意味が込められていないか、非常に注意が必要。例えば、「家族」とは何か、「価値」とはどんなことかなど、よく考えるとあいまいで分からない。そういう曖昧な領域に、知らず知らずのうちに別の意味が込められていくことが多し。根は「愛国心」をめぐっての議論と同じ。

昨年暮れに、アベシンゾーが「勤労感謝の日」を「家族の日」と変えようと言い出したことや、自民党の憲法改正案で、24条に関して「家族は、一番身近な公共」という含みを持たせようとする流れが、「家族の価値」を訴え、その「家族の価値」の意味に字義通り以外の意味を込めようとしていることの現れ。憲法改正では、前文や9条ばかりが問題ではないのをあらためて認識すべきと思われる。

| TRACKBACK(0) | COMMENT(0)
パーラー・マジック vs. ステージ・マジック [parlor magic vs. stage magic]  【2007/06/05 10:56】 生活
手品・奇術の分類。パーラー・マジックとは、家庭内とかでの小規模な客の前で行う、トランプや紐を使う手品を言う。一方、ステージ・マジックは大観客の前で行う、大掛かりな道具を使った、脱出モノなどの魔術ショーを言う。マギー司郎さんがパーラー・マジシャンで、引田天功さんがステージ・マジシャンといったイメージ。デビッド・カパーフィールドも後者。彼が監修したと言う「プレステージ」という映画が近日公開(あまり食指をそそられないが)


| TRACKBACK(0) | COMMENT(0)
ストレッチ・ブラ [stretch bra]  【2007/05/25 12:40】 ランジェリ
伸縮性があるブラジャーの総称。乳房をぴっちりと押さえ込み、外にラインが浮き出にくい効果がある。
stretchbra-1.jpg


次の画像は、授乳用に前のところが開くタイプ。いろいろと便利。
strechbra-2.jpg



| TRACKBACK(0) | COMMENT(0)
トレーニング・ブラ [training bra]  【2007/05/24 16:24】 ランジェリ
基本的には、画像のように、エアロビクスなどをする女性が上半身に着るスポーツ・ウェアを言うのだと思う。
trainingbra-1.jpg

ただ、ウェブなどであちこち見てみると、どことなく、「まだ、ファッショナブルで本格的なブラジャーを着けるほどは成長していない少女が、それでも胸の隆起を隠すためにつけるブラ」といった意味合いもあるように思う。当然のことながら、その年頃の少女に萌える人たちにとっては、このトレーニング・ブラも萌えアイテムになっているようだ。日本ではあまり聞かない。

| TRACKBACK(0) | COMMENT(0)
ドラッグ(クイーン) [drag queen]  【2007/03/08 10:25】 思想・文化・宗教
dragはもともと「引きずる」という動詞だが、裾の長いドレスなどを「引きずる」というところから出てきたのだろうか、「服装」一般を指す名詞の意味もある。その意味が特殊化して、「男性が着る女性の服装」に。いかにも、女おんなした服装を身につけた男性をドラッグ(クイーン)と呼ぶ。

麻薬・薬物のドラッグは、Drugであって、女装のdragとは、スペリングも発音もまったく関係ない。

dragを、DRessed As a Girのイニシャルをつなげたものが語源とする見方があるが、これは、後付解釈らしい。

ドラッグ・クイーンの画像を張り付けたいところだが、「おっ、この娘はきれいだ」と思えるのが見つからなかったので、今回は見送り。

| TRACKBACK(0) | COMMENT(0)