2ntブログ
LEXICON 
 created by Ashe

プロフィール

Ashe

  • Author:Ashe

最近の記事

カテゴリー

FC2カウンター

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

このブログをリンクに追加する

 

     
  LEXICON
初めての言葉、初めての概念
 
     

ガリガリのケツ [bony ass]  【2020/08/12 17:15】 表現集
Bony ass: 直訳すれば「骨ばった尻」

ass自体、お尻を表現する言葉としては乱暴な言葉になるので「ケツ」とでもすべき。主に女性に対する悪態表現。女性らしい特徴として「ふくよかな臀部」というのがあるわけで、そこがゴツゴツ骨ばった感じだと、いきおい「女性らしさに欠けた女」となり、それが悪態になる。「形式的すぎる」とか「杓子定規」とか「融通が利かない」、「頭でっかち」であって、おそらく「セクシーな魅力に欠ける」の意味も持つと思われる。

get your bony ass out of .X =「お前のゴツゴツ尻をXから外に出せ」=「Xからとっとと失せろ」みたいな形でよく使われる。

映画「ワーキングガール」より。
tumblr_lrpu7duisn1qir7b3o8_4001.gif






| TRACKBACK(0) | COMMENT(0)
レタージャケット [letter jacket]  【2020/08/12 13:29】 男性衣類
日本での「スタジャン」(スタジアムジャンパー)と呼ばれるジャンパーが近いと思う。ただ、左胸のところにアルファベット文字がついているのが通例。

Red_letter_jacket_with_letter.jpg

この文字は、高校や大学の頭文字である。そういう文字(letter)をあしらっていることから「レタージャケット」と呼ばれる。

表面的にしか調べていないけれど、stadium jumper (スタジャン)という言い方もあるけど、stadium jacketの方がより普通の言い方のように思われる。デザイン的には「レタージャケット」と「スタジアムジャケット」はほぼ同じだと思う。違いは「左胸の装飾の意味」だけで、高校や大学のイニシャルの場合は「レタージャケット」となり、愛校心を表し、球団やチームのシンボルの場合が「スタジアムジャケット」となり、そのチームのファンであることを表すのではないかと思われる。




| TRACKBACK(0) | COMMENT(0)