プロフィール
●
X世代 [Generation X]
【2020/06/26 17:48】
思想・文化・宗教
アメリカ社会での世代を語るときの言葉。写真家のフランク・キャパが最初に使った言葉だと言われている。1964年~1980年に生まれ、したがって思春期中心を14歳と取ると、1978年~1994年にもろもろの成長刺激情報を受けて育った世代。インターネット元年を1995年とするなら、この世代以前の世代は「頭で」ネットを理解した世代。これに続く世代は多分、「体で」ネットを理解している。 ちょっと調べたので、まとめると、アメリカでの「世代」観はだいたい次のようになっているみたい。まずは生まれた年代で分類する。 1883-1900生まれ Lost generation (失われた世代) 1901-1927生まれ Greatest generation (偉大なる世代) 1928-1945生まれ Silent generation (沈黙の世代) 1946-1964生まれ Baby boomers (ベビーブーマー世代) 1965-1980生まれ Generation X (X世代) 1981-1996生まれ Millennials (ミレニアル世代) 1997-2012生まれ Generation Z (Z世代) 2013~ 生まれ Generation alpha (アルファ世代) ただ、生まれた年よりも成長期に受けた刺激が人間を決めるようなところがあるので、人間の成長の絶頂期を20歳と取り、上の世代を見ていくとそれぞれの次のようになる。この年代に成長の上で一番大きな影響を受けた(受ける)ことになる。 1904-1920 Lost generation (失われた世代) 1921-1947 Greatest generation (偉大なる世代) 1948-1965 Silent generation (沈黙の世代) 1966-1984 Baby boomers (ベビーブーマー世代) 1985-2000 Generation X (X世代) 2001-2016 Millennials (ミレニアル世代) 2017-2032 Generation Z (Z世代) 2033~ Generation alpha (アルファ世代) それぞれの世代の特徴をWikipediaを参考に簡単にまとめてみる。もちろん、アメリカの世代であり、日本の状況には当てはまらない。 1904-1920 Lost generation (失われた世代) 世界大戦を知らないで青春期を過ごすが、成人になると第1次世界大戦、世界恐慌、第二次世界体験を立て続けに経験する。無気力、無関心、無方向性の精神性で特徴づけられ、それゆえLostの形容詞が使われる。文学ではヘミングウェーやフィッツジェラルドなどが有名。 1921-1947 Greatest generation (偉大なる世代) 幼年期から青春期にかけて、ドンピシャで2度の世界大戦と世界恐慌に襲われた世代。戦争は「正しいことだから」と肯定的に参加・協力。世界恐慌での貧富の格差を目の当たりにして育ったせいか、経済的成長、貧困格差撲滅、啓もう活動に積極的。 1948-1965 Silent generation (沈黙の世代) 親世代が恐慌に見舞われ、それゆえ格差撲滅や啓もう活動に積極的であったのとは対照的に、この世代は、まさにそういう親世代を見て育ったゆえに、体制には従順で、現社会システムの中で成功することを望み、リスクを犯さない。抗議活動もせず、規則に従うことで経済的安定を得る。親子関係で言えば、子の世代であるベビーブーマーとは対立する傾向になる。 1966-1984 Baby boomers (ベビーブーマー世代) 文化的にテレビとロック音楽を中心にして育ち、カウンターカルチャーの担い手になる。アメリカの場合、ブーマーは前半のブーマーと後半のブーマーで特徴が変わり、反戦運動の洗礼を受けた前半のブーマーは政治的には民主党支持になり、ベトナム戦後である後半のブーマーは共和党支持になる。しかし、いずれも80年代に入ると消費者としても生産者としても経済の中心的な担い手になるとともに急速に保守化する。 1985-2000 Generation X (X世代) Gen Xという表記も多い。女性の社会進出が進み離婚率も上昇。かぎっ子として育った人が多くなる。公民権運動の結果として学校などでは人種差による区別はなくなる。大学進学率が上昇。ベビーブーマーたちの「フリーセックス」の流れはエイズとともに消え、「セイフセックス」が意識される。デジタル機器が増え、90年代中ごろからインターネットが生活に入り始める。グーグルやフェイスブックなど起業家による経済構造の変化も起き始める。文化面では、音楽ではMTV、パンク、グランジ、ヒップポップ、ラップがキーワードになり、映画ではインディ映画がおしゃれとされる。 2001-2016 Millennials (ミレニアル世代) Gen X の次なのでGen Y(Y世代)とも呼ばれる。生まれた時点でデジタル化・情報化が進んでいるのでデジタル・ネイティブである。2009年までの不況時期に青年期を経過しているので、前世代に比べ(同年齢で比較すると)収入は少なく、経済的豊かさを第一に求める傾向が多い。政治的には社会主義に対するアレルギーは少なく、非宗教的で中絶も容認する傾向があり、移動には車を用いない者が増える。他の世代に比べスポーツ観戦には興味がない。パソコンとスマートフォン共に9割以上が所有しており仕事や日常の情報入手に用いている。 2017-2032 Generation Z (Z世代) 大半がX世代を親に持つ。デジタル機器が当然となった時代に育った本格的なデジタル・ネイティブ世代で、モバイル世代でもある。パソコンよりスマホを使う。インターネットやSNSの使用が当たり前ではあるが、必ずしもその仕組みを理解しているわけではない。格差社会が拡大した時期に育っているためか将来に対する不安が多く、実際、半数近くが教育ローンを抱える。 2033~ Generation alpha (アルファ世代) ミレニアム世代を親に持つ。シンギュラリティの到来が予想される2040年ごろに30歳を迎えるので、AIによる社会変化を最も大きく受けることになる。
| TRACKBACK(0) | COMMENT(0)
●
レディ・プレーヤー1 [Ready Player One]
【2020/06/13 18:42】
映画・テレビ・芸能
スティーブン・スピルバーグの監督による2018年のアメリカSF映画。近未来、荒廃した世界で人々はヴァーチャルリアリティによるネットゲーム「オアシス」に興じているという設定の映画。劇中、様々なアニメ、特撮、ゲームなどのキャラクターがふんだんに登場し、それをチェックするだけでも面白い。スピルバーグ監督の作品の中で最も興行収益が得られた作品となっている。 アタクシも劇場で3回リピートした。まあ、でも、公開当時は面白く見ていたしリピートもしたけど、2年たった今、振り返ると、そんなに面白い映画なのかなと、どこかいつまでも記憶に残る映画があるけど、そういう映画に対する愛着が、不思議とこの映画には沸かないのだった。楽しい消費物だったなという印象。
| TRACKBACK(0) | COMMENT(0)
●
数奇な時代を生きられますように [May you live in interesting times]
【2020/06/12 19:48】
表現集
May you live in interesting times. 直訳すれば「興味深い時代に生きられるといいですね」くらいで「興味深い」の方が良いように思うけど、すでに定着している訳らしいので「数奇な時代……」の訳を与えておく。 この言葉、表面的にはMay you live long and prosper. (末永く、繁栄して生きて行かれますように)みたいに祝福の言葉のように聞こえるけれども、内容をよく考えると、正反対の、いわば呪いの言葉になっているのが分かる。人は静かで平穏な時代で生きるのが良いはずで、「興味深い時代」とは波乱万丈の時代であり、そのような時代で生きるとなれば人は時代に翻弄されてしまう可能性があるからである。あたかも中国のことわざを英訳したような文体になっているところから、「中国の呪い」(Chinese Curse)とも呼ばれている。 だが、実際には中国語にはこのような(定着した)ことわざ・箴言・言い回しはない。Wikipedia によると、次のような似たような言い回しは古い小説にあるが、それが英語に入ったとは言い難い模様。 「乱世で人でいるよりは、平安な時代で犬である方がいい」 むしろイギリスの中国大使となった人物が1936年に中国に発つ前に、彼の友人が中国の言い伝えっぽく(多分ジョークで)言ったのが最初らしい。それ以来、「中国の呪い」と定着したと。もうひとつ広まるのにかかわったとされるのがイギリスの首相のチェンバレンらしいけれど、詳しくは分からない。 で、果たして、私たちが生きている今の時代は「興味深い時代」ではないのだろうか? どう考えても、「興味深すぎる時代」だな。特に今年に入ってからはいっそう。武漢から広まったわけだし。まさに中国の呪いだな(笑)
| TRACKBACK(0) | COMMENT(0)
●
「ハロルドとモード 少年は虹を渡る」 (Harold and Maude)
【2020/06/08 12:15】
映画・テレビ・芸能
1972年日本公開のアメリカ映画。アメリカン・ニューシネマ真っ盛りの時期。ハル・アシュビー監督。主演:バッド・コート(ハロルド)、ルース・ゴードン(モード)、音楽:キャット・スティーブンス。この画像、ちょっと今の時代に寄せすぎだよな。この映画の考え方とは違うと思う。 高校生の時、これを名画座で観た。当時、ある事情から両親は仕事に集中しなくてはいけない時期にあり、中学から高校にかけて、僕は割と潤沢なおこずかいを与えられ放置していただいていたのだった。そのことで両親には本当に感謝している。お父さん、お母さん、ありがとう。僕は与えられたお金を手に映画を見まくった(笑) 潤沢と言ってもそんな多額じゃない。ちゅう学生が「大金」と思うような額。なので、1ヶ月で尽きた。大半がスティーブマックイーンの「栄光のルマン」とその他、および2番館の映画数十本に消えた。参考書が欲しいとかなんとか言って、継続してお金を親からせしめた。高校も時々さぼった。学校に何人親戚が亡くなったと報告したか忘れた。「スクリーン」を買ってきたのを母親に見つかり、こんなののためにお金をやってるんじゃないと泣かれた。こっちも泣いたが、でも映画を見に行くのをやめなかった。「スクリーン」の洋画ポルノのスチール写真は欠かせないオカズだったし。 そんな時代に観た映画の1本がこれ。「スクリーン」にあったあらすじとバッド・コートの風貌に魅せられて、どうしても見たかったのだが、お金が心配でなかなか観に行けず、「夕陽のギャングたち」と「少年は虹を渡る」のどっちを観るかの選択に迫られ、こっちを選んだ。多分、どっちを選んでも後悔はなかったと思う。 自殺願望があって、何度も死にかかわるイタズラをする主人公ハロルド。死にたい。ひょんなことから80近い老婆のモードと知り合う。モードの破天荒な行動に付き合ううちにハロルド(19歳)はモード(79歳)に恋をするようになる。なんやかんやあって、モードは死を迎える。というか、どうにかできなかったのかといいたくなるほど、あっけなく死ぬ。彼女の腕にはユダヤ人収容所で刻印された番号。ハロルドはモードを弔う。生きていこうと思う。 そんなあらすじ。 主演の少年のバッド・コートは僕の記憶にずっと残ってる。あの頼りなげな大学生っぽい風貌。今のアメリカ映画だったら、コテンパンにイジメられるnerdそのものみたいな。その出演作の履歴を見て驚いた。1970年「M★A★S★H」、1970年「いちご白書」、1970年「BIRD★SH IT」、そして1971年「少年は虹を渡る」。もちろん、その他にもいくつか出演作があるけど、あまり聞かないものばかり。この人は1970年前後だけで鮮烈な印象を残してくれた。映画って、人の記憶にこういうことをしてくれる。 キャット・スティーブンスの挿入歌もよかった。10曲くらいあった気がする。でも、お気に入りのMorning has broken(雨に濡れた朝)はこの映画では使われていない。改めて検索して見つけたけど、このシーンは良かった。VIDEO
| TRACKBACK(0) | COMMENT(0)
●
セックスぶらんこ [sex swing]
【2020/06/06 18:08】
Sex Toys
手や脚を拘束する器具と革紐を天井などから吊るして、ぶらんこのように体を宙に浮いた状態にして楽しむ性具。日本だと住宅事情から取り付けるのも大変だろうから、ラブホとかにはあるかもしれないけれど、さほど普及しているとは思えない。むしろSMの世界で「縄で縛り吊るす」方法がその道の人たちにとっては一般的か? 今回sex swingで検索してみると、予想以上に多数ヒットして驚いた。向こうではSMとかbondageのために使われる場合もあるだろうけど、それに限定されていない様子で、カップルが明るく楽しむための性具として認識されているような印象があった。こちらは 雑誌の「コスモポリタン」でのsex swingの記事。「コスモポリタン」って女性向けの雑誌だよね? この記事ではセックスぶらんこの使用例を7つ書いている。 (1)「私を上手に回して Spin me right around」:女性がぶらんこにのって、パートナーに揺らしてもらいながらアソコを舐めてもらう。 (2)「なすすべもなく、あなたの好きになります Helplessly devoted to you)」:手足を拘束し目隠しもして、好きにしてもらう。 (3)「モジモジ動いて回転 Fidget spinner」:仰向けになったパートナーの上にぶら下がって360度自由に回転。 (4)「空中わんわんスタイルDoggy in space」:後背位の体位を空中で。 (5)「魔法のじゅうたん Magic carpet」:仰向けになって宙づりに。パートナーはその上に乗ってシックスナインの体位で。 (6)「品行方正なドアマンProper doorman」:あなたはぶらんこの中、相手とはドア越しの応対だけ。 (7)「シャンデリアごっこ Chandelier swing」:ふたりで向かい合ってぶらんこに乗ってシャンデリアになって揺れる。 まあ、向こうの紹介記事では、こういうふうに名前を付けて分類するのが多いよね。本当にそう呼ばれているかどうかは分からないけど(笑)
| TRACKBACK(0) | COMMENT(0)
●
ハウスコート [housecoat]
【2020/06/03 11:42】
パンツ・スカート・女性衣類一般
ローブやガウンのようにゆったりとして、裾が長い部屋着。正直、ローブとガウンとハウスコートの違いがよく分からない。いずれも、前開きで、ゆったりとして、裾が長い。 とりあえずネットで拾った「ハウスコート」の画像は次。検索語はhousecoat。きれいな女の人が着ているのしか選ばない。けど、基本上位に出てきたものから選んでる。 どう見ても「(バス)ローブ」や「(ナイト)ガウン」と変わらない感じなのだが。 robeで拾うと上位3点は次のような画像。やはり、きれいな女の人が着ているのしか選ばない。 そしてgownで拾うとこんな感じが上位3点。またもやきれいな女の人が着ているのしか選ばない。 え? なんでウェディングドレスっぽいのばっかり出てくる? まあ、きれいな女の人だからいいけど。念のため、「ガウン」という検索語で拾ってみよう。 イメージ的にはこっちが「ガウン」っぽい。部屋着だけでなく外に着ていくコートも「ガウン」と呼ばれている模様。ということは、英語のgown(ガウン)は、日本語で言えば、かなり盛装っぽい「ドレス」にあたり、ゆったりとした部屋着みたいなのはgownとは言わないみたいだな。 ちなみに、同じgownでも、night gownで検索すると、途端に嬉しい画像がいっぱい出てくる。 というわけで、まとめるとこんな感じか。(1)ハウスコートとローブは基本的に同じ形態・用途のものを指す。ハイスコートは「コート」という名前がついているので、裾が長いのしか言わないかもしれない。裾が短いものをローブと呼ぶこともありそう。基本的に同じとはいっても、(バス)ローブの姿で人前に出るのははばかれるが、ハウスコートの場合は、それほどハレンチではない。もっとも、ハウスコートは部屋着なわけであるから、その姿で家の外に出るのはよくない。(2)日本語のガウンもハウスコートやローブと同じだが、そのデザイン部分だけを取って、外に着ていくコートに対しても「ガウン」と呼ぶこともある。(3)英語のgownは盛装のドレスについて言う。ただし、nightを付けてnight gownと言うと、セクシー系のナイトドレスを指すことになるので、注意すべき、と。まとめると、こんなところかな?
| TRACKBACK(0) | COMMENT(0)
●
ジョー・コッカー [Joe Cocker]
【2020/06/02 17:12】
音楽
イギリスのロックシンガー。60年代から活動し、一時、レオン・ラッセルなどと組んでツアーをしていたが、ヒットを出しては落ち目にの繰り返しで、70年代に入る頃には、お決まりの酒とドラッグに溺れる。だが、1974年に本文でも出てくる『ユー・アー・ソー・ビューティフル(You are so beautiful)』で復活、その後、1982年に映画『愛と青春の旅立ち』の主題歌で安定したメジャー・シンガーになる。 You are so beautiful:VIDEO なんかYou are so beautiful to meと繰り返してるだけの歌にしか思えないけど……(笑)。 むしろ個人的には、ジョー・コッカーと言うと「愛と青春の旅立ち」のUp where we belongの方を思い浮かべる。VIDEO サビの部分の Love lifts us up where we belong(愛は私たちを本来の高みに持ち上げてくれる)は、何度も口ずさんだものだった。愛し合うことで、パートナーも自分も人間的により優れた存在になれる。そういう愛情関係が理想だなあと。 それと、この映画『愛と青春の旅立ち』の原題はAn Officer and a Gentlemanで、いわば「人間的にも優れた紳士としての将校」みたいな感じ。当時、この英語のタイトルを見て、あっと思ったのが、ELPが1978年に出したLove BeachというアルバムのB面の組曲なのだった。タイトルはA Memoire of an Officer and a Gentlemanだった。エリート教育で人間的に立派な将校となった若者(1曲目)が、とある女性に一目ぼれ、両想いになり、結婚する(2曲目)、第2次世界大戦で赴いた戦地から送る新妻への手紙(3曲目)、だが、妻は空襲で亡くなっていた(4曲目)。だが人生は続くよとマーチ(5曲目)。これもYoutubeから持ってこようwVIDEO プログレ・グループのELPのアルバムにしては、なんだよ、この軽さはって、当時、あまり評判がよくなかった記憶があるけど、自分はELPの中では一番繰り返して聴いたアルバムかも。特に2曲目のショパンのピアノ曲に乗せたラブソングが好きだった。今でも空で歌える。朗々と歌えるw そんなことで、当時、ロマンティックでかつ向上心満々で恋愛をし、結婚したアタクシなのだが、うん十年たったらこんなオッサン、今のテイタラク(笑) って笑えるか!w
| TRACKBACK(0) | COMMENT(0)
●
ポートウッド・リザーブ [Portwood Reserve]
【2020/06/02 16:25】
食・飲
Portwood Reserveで検索するとアメリカのDalmore(ダルモア? ドルモア?)という酒造メーカーのスコッチウイスキーが多数出てきたので、そこのポートウッド・リザーブが有名なのだろうと思う。 「ポートウッド」とは、ウイスキーの熟成の最終段階でポートワインを貯蔵していた樽に入れて完成させたウイスキーを言うらしい。ポートワインと言うと、自分としては子供のころ、こっそり親に隠れてくすねて飲んでいたサントリー社の「赤玉ポートワイン」が速攻で浮かんでくるのだが、そもそもポートワインとは何かと言うと、実は知らなかったのだった。 調べたら、ポートワインとは、「普通のワインにブランディーやその他のアルコールや糖を加えて度数を高くしたもの」という定義でよいらしい。なんで「ポート」と言うかというと、ポルトガルが主な産地だから。「赤玉ポートワイン」は本当の意味でのポートワインじゃないので、今は「赤玉スイートワイン」という名前に変わっている。 ポートワインは、糖分が加わるので普通のワインと比べて飲み口は良くなるが、アルコール度数は高くなる。そのようなポートワインを詰めていた樽にウイスキーを入れて貯蔵すると、自然に口当たりが柔らかく、滑らかになるのかもしれない。
| TRACKBACK(0) | COMMENT(0)